-
1 коммерческое предложение (не документ , а процесс)
General subject: Sales pitchУниверсальный русско-английский словарь > коммерческое предложение (не документ , а процесс)
-
2 документ о предложении поглощения компании
документ о предложении поглощения компании
Документ, который рассылается акционерам компании, получившей предложение о покупке ее контрольного пакета акций другой компанией (предложение о поглощении) (takeover bid). Он содержит детали этого предложения и обычно информирует акционеров о доводах в пользу принятия его условий.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > документ о предложении поглощения компании
-
3 предложение об изменении
предложение об изменении
(ITIL Service Strategy)
(ITIL Service Transition)
Документ, содержащий высокоуровневое описание потенциальной услуги или значительного изменения, соответствующее экономическое обоснование и ожидаемый график внедрения. Предложения об изменениях обычно создаются в рамках процесса управления портфелем услуг и передаются в процесс управления изменениями для авторизации. В рамках процесса управления изменениями оценивается потенциальное влияние на другие услуги, совместно используемые ресурсы и на общий план изменений. После авторизации предложения об изменении, процесс управления портфелем услуг формирует концепцию услуги..
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
change proposal
(ITIL Service Strategy)
(ITIL Service Transition)
A document that includes a high level description of a potential service introduction or significant change, along with a corresponding business case and an expected implementation schedule. Change proposals are normally created by the service portfolio management process and are passed to change management for authorization. Change management will review the potential impact on other services, on shared resources, and on the overall change schedule. Once the change proposal has been authorized, service portfolio management will charter the service.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > предложение об изменении
-
4 предложение без запроса
( коммерческий документ) oferta no solicitadaРусско-испанский финансово-экономическому словарь > предложение без запроса
-
5 предложение по запросу
( коммерческий документ) oferta solicitadaРусско-испанский финансово-экономическому словарь > предложение по запросу
-
6 предложение по запросу
-
7 предложение противной стороне представить в суд документ
Law: notice to produceУниверсальный русско-английский словарь > предложение противной стороне представить в суд документ
-
8 инвестиционное предложение
- investment memorandum [offer]
инвестиционное предложение
Основной документ, представляемый на рассмотрение инвестиционному или тендерному комитету, в котором содержится обоснование предложений по осуществлению инвестиций.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
- investment memorandum [offer]
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > инвестиционное предложение
-
9 финансовое предложение
финансовое предложение
(напр. документ по обоснованию или поддержке финансового решения)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > финансовое предложение
-
10 Запрос. Предложение
Сұрау салу. ҰсынысЯ к вам по очень важному делу.
Мен сізге өте маңызды іспен келдім.
Я очень рад, что вы приехали лично.
Мен сіздің жеке өзіңіздің келгеніңізге өте қуаныштымын.
Нам следует обсудить ряд важных вопросов.
Біз бірқатар маңызды мәселелерді талқылауымыз керек.
Я того же мнения.
Мен де сондай пікірдемін.
В этом цель и моей поездки.
Менің сапарымның мақсаты да осында.
В феврале этого года мы посылали вам запрос относительно поставок некоторого количества товаров широкого потребления.
Осы жылдың ақпанында біраз мөлшерде көпшілік қолды тауарлар жеткізілімі жөнінде сұрау салған едік.
В целом, ваше предложение приемлемо, но мы не согласны с вашими...
Жалпы сіздердің ұсыныстарыңыз қолайлы, бірақ біз сіздердің... келіспейміз.
- ценами
- условиями платежа.
Мы согласны с условиями вашего проекта контракта.
Біз сіздің келісімшарт жобаңыздың шарттарымен келісеміз.
Ваша продукция пользуется у нас большим спросом и высоко ценится нашими специалистами.
Сіздің өнім бізде үлкен сұранымға ие және оны біздің мамандарымыз жоғары бағалауда.
Мы рады такой оценке нашей продукции.
Біздің өнімнің бұлай бағалануына қуаныштымыз.
Ваш запрос не относится непосредственно к нашей фирме, но по некоторым позициям мы можем вам помочь.
Сіздің сауалыңыз біздің фирмаға тікелей қатысты емес, бірақ кейбір тұрғыдан біз сізге көмек көрсете аламыз.
Мы уже дали письменный ответ на ваш запрос.
Біз сіздің сауалыңызға жазбаша жауап қайтарып та қойдық.
Ваш запрос мы направили дальше.
Сіздің сауалыңызды біз әрі қарай жолдадық.
После изучения вашего запроса мы передадим вам подробное предложение.
Сіздің сауалыңызды зерделегеннен кейін біз сізге егжейтегжейлі ұсыныс жібереміз.
Вы можете рассчитывать на положительный ответ на свой запрос.
Сіз өз сауалыңызға оң жауап қайтарылатынына үміт артуыңызға болады.
Мы изучили ваш запрос.
Біз сіздің сауалды зерделедік.
Он соответствует нашим пожеланиям и потребностям.
Ол біздің тілектеріміз бен қажеттерімізге сай келеді.
Мы хотели бы заключить с вами контракт о (об)...
Біз сіздермен... туралы келісімшарт жасасқымыз келеді.
- бірлесіп зауыт салу,
- совместной эксплуатации газопровода.
По вышеуказанным направлениям мы предлагаем заключить с нами...
Аталмыш бағыттар бойынша бізбен... жасасуды ұсынамыз.
- хозяйственный договор.
В соответствии с... мы подготовили проект договора
Біз... орай шарт жобасын дайындадық.
- предварительной договоренностью.
У вас, вероятно, также есть подобный документ.
Сіздерде де, сірә, осындай құжат бар болар.
Нам следует согласовать свои проекты.
Біз өзіміздің жобаларымызды келісіп алуымыз керек.
Мы имеем все полномочия на заключение договора и соответствующую информацию.
Бізде шарт жасасуға барлық өкілеттік және тиісті ақпарат бар.
Давайте ознакомимся с проектами.
Қанекей, жобалармен танысайық.
Мы так и сделаем.
Біз солай етеміз де.
Русско-казахский экономический словарь > Запрос. Предложение
-
11 вносить
1) General subject: bring in, carry, contribute, enter, forward (to), import, include, journalize, make, move (предложение, резолюцию), pay, put, sponsor (проект резолюции), tender (деньги), tender (в счёт долга), tender (в счёт долга), write in (поправку), deposit, designate (в список), fill in, insert, introduce, bring in (предложение), impart2) Engineering: apply (удобрения), enter (в список)3) Agriculture: apply (напр. удобрения ила ядохимикаты), incorporate4) Mathematics: inject5) Law: bring in (на рассмотрение), originate (законопроект), sponsor (законопроект, проект резолюции и т.п.), table (предложение, резолюцию)7) Australian slang: kick in8) Mining: enter (в списки)9) Diplomatic term: advance, bring to nought, insert (пункт, предложение в документ и т.п.), move (предложение, резолюцию и т.п.), submit (на рассмотрение и т.п.)10) Forestry: treat11) Information technology: induce12) Investment: (в список) list on13) Science: spike (пестициды в продукты, например, или бактерии в агар методом прокола)14) Makarov: couple into (что-л. в электрическую цепь, схему и т.п.), pay (плату), treat (удобрения, ядохимикаты), carry in, enter in (в списки), enter into (в списки), couple to into (что-л. в электрическую цепь схему и т. п.)15) Gold mining: updated -
12 insert
['ɪnsɜːt]1) Общая лексика: вкладка, вкладывать, вкладыш, вклейка, внести дополнения, вносить исправления (в рукопись), вписать, вписывать, вставить, вставка, вставлять (чем-либо), втулка, нанести, наносить (на карту), поместить, помещать (в газете), поместить (статью, объявление - в газете и т.п.), вносить, указывать3) Американизм: вкладка (особ. в газете, журнале)4) Военный термин: ввод данных, вдвигать, выброска десанта, высадка десанта, десантирование, десантировать, приложение (к документу)5) Техника: включать, врезка (при монтаже фильма), вставная режущая пластина, вставной, закладная деталь, запрессованная деталь, запрессовывать деталь, подставлять (в уравнение), прокладка, режущая пластина (вставная), устанавливать (компоненты)6) Химия: арматура7) Строительство: указательный знак, вделанный в дорожное покрытие, закладная деталь (в бетоне), вклеенная вставка (при ремонте деревянных изделий)9) Железнодорожный термин: плавкая вставка, распорка, тормозная колодка10) Экономика: рекламный вкладыш11) Автомобильный термин: усилительная ленточка в борте покрышки12) Горное дело: армировка (буровых коронок и зубков), кондуктор (цементационной скважины)13) Дипломатический термин: вносить (пункт, предложение в документ и т.п.)14) Кино: монтажная перебивка15) Лесоводство: вставлять заплату из шпона, заплата, стяжка, заделка отверстий (от выпавших сучков и других дефектов)16) Металлургия: сменная часть, сменный элемент, стакан17) Полиграфия: вкладной лист, вкладыш в газете, вкладыш в журнале, дополнительный материал, вставляемый в текст, врезка (при монтаже)18) Текстиль: втачивать, монтировать (компоненты), вкладыш (подшипника)19) Хирургия: врастать20) Электроника: включить, монтировать21) Вычислительная техника: включать в сеть, корректурный знак места вставки, подставлять в уравнение22) Нефть: запрессовывать, спускать (трубы в скважину), твердосплавная пластинка (в буровом породоразрушающем инструменте)23) Иммунология: ДНК-вставка, инсерционный сегмент24) Космонавтика: ввести25) Картография: карта-врезка, наклеивать подписи, вставлять (строку, знак)27) Парфюмерия: сопло (активатора или распылителя)28) Сварка: съёмный наконечник электрода29) Реклама: вставка в текст, корректурный знак, обозначающий место вставки30) Деловая лексика: дополнение, приложение, указать, включить ( в документ)31) Полимеры: помещать внутрь, усилительная ленточка (в борте шины)32) Автоматика: (вставная) режущая пластина, вставка штампа, вставной резец, закладывать, подача на зуб, (вставная) секция (протяжки)34) Робототехника: запрессовывать (деталь)35) Химическое оружие: (safety) заглушка (= глухой фланец)36) Генная инженерия: вставка ДНК (сегмент ДНК, встроенный в клонирующий вектор)37) Макаров: ввод, вкладыш ( формующего отверстия) матрицы, вставление, помещение, вставка (деталь), подставлять (напр. в уравнение), включать (напр. в цепь), вставлять (одно в другое), вставная секция (протяжки)38) Молочное производство: инсерт39) SAP.тех. сшиватель40) Подводное плавание: вклеивать41) Газовые турбины: вкладка (в полую охлаждаемую лопатку), накладка, пластинка (на лопатке) -
13 investment memorandum [offer]
инвестиционное предложение
Основной документ, представляемый на рассмотрение инвестиционному или тендерному комитету, в котором содержится обоснование предложений по осуществлению инвестиций.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
- investment memorandum [offer]
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > investment memorandum [offer]
-
14 financing proposal
финансовое предложение
(напр. документ по обоснованию или поддержке финансового решения)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > financing proposal
-
15 Sales pitch
Общая лексика: Презентация (при продажах), коммерческое предложение ( не документ, а процесс) -
16 sales pitch
Общая лексика: Презентация (при продажах), коммерческое предложение ( не документ, а процесс) -
17 ценный
прил.1) containing valuables; representing a stated valueдержатель ценных бумаг — holder of securities; shareholder ( акционер)
ценные бумаги финанс. — securities мн. ч.
2) valuable, costly3) перен. valuable; precious; important- ценный документ -
18 investment offer (memorandum)
инвестиционное предложение (меморандум)документ, представляемый на рассмотрение инвестору, в котором содержится обоснование предложения об осуществлении инвестицийEnglish-Russian investments dictionary > investment offer (memorandum)
-
19 investment offer (memorandum)
инвестиционное предложение (меморандум)документ, представляемый на рассмотрение инвестору, в котором содержится обоснование предложения об осуществлении инвестицийEnglish-Russian investments dictionary > investment offer (memorandum)
-
20 insert
vвключать, вносить (пункт, предложение в документ и т.п.)
См. также в других словарях:
ДОКУМЕНТ О ПРЕДЛОЖЕНИИ ПОГЛОЩЕНИЯ КОМПАНИИ — (offer document) Документ, который рассылается акционерам компании, получившей предложение о покупке ее контрольного пакета акций другой компанией – См.: предложение о поглощении (takeover bid). Он содержит детали этого предложения и обычно… … Словарь бизнес-терминов
ДОКУМЕНТ О ПРЕДЛОЖЕНИИ ПОГЛОЩЕНИЯ КОМПАНИИ — (offer document) Документ, который рассылается акционерам компании, получившей предложение о покупке ее контрольного пакета акций другой компанией (предложение о поглощении) (takeover bid). Он содержит детали этого предложения и обычно… … Финансовый словарь
документ о предложении поглощения компании — Документ, который рассылается акционерам компании, получившей предложение о покупке ее контрольного пакета акций другой компанией (предложение о поглощении) (takeover bid). Он содержит детали этого предложения и обычно информирует акционеров о… … Справочник технического переводчика
предложение об изменении — (ITIL Service Strategy) (ITIL Service Transition) Документ, содержащий высокоуровневое описание потенциальной услуги или значительного изменения, соответствующее экономическое обоснование и ожидаемый график внедрения. Предложения об изменениях… … Справочник технического переводчика
ДОКУМЕНТ О РЕГИСТРАЦИИ ЦЕННЫХ БУМАГ — REGISTRATION STATEMENTВ соответствии с пунктом 5(а) ЗАКОНА О ЦЕННЫХ БУМАГАХ 1933 г. при отсутствии вступившего в силу документа о регистрации ценных бумаг, не попадающих под исключения, незаконной признается деятельность любого лица, прямо или… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ПРЕДЛОЖЕНИЕ НОВОГО ВЫПУСКА — BRING OUTПредложение инвестиционной компании или синдикату разместить новый выпуск ценных бумаг на рынке; сделать публичное предложение нового выпускаСм. ДОКУМЕНТ О РЕГИСТРАЦИИ ЦЕННЫХ БУМАГ … Энциклопедия банковского дела и финансов
ПРЕДЛОЖЕНИЕ — в биржевой торговле документ, направляемый клиентом брокеру, в котором выражено намерение продать определенные товары, валютные ценности, ценные бумаги. П., как правило, содержит все условия совершения сделки, а также срок, в течение которого… … Внешнеэкономический толковый словарь
инвестиционное предложение — Основной документ, представляемый на рассмотрение инвестиционному или тендерному комитету, в котором содержится обоснование предложений по осуществлению инвестиций. [http://slovar lopatnikov.ru/] Тематики экономика EN investment memorandum… … Справочник технического переводчика
финансовое предложение — (напр. документ по обоснованию или поддержке финансового решения) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN financing proposal … Справочник технического переводчика
Техническое предложение — Техническое предложение совокупность конструкторских документов, которые должны содержать уточнённые технические и технико экономические обоснования целесообразности разработки документации изделия на основании: анализа технического задания … Википедия
ГОСТ 2.118-73: Единая система конструкторской документации. Техническое предложение — Терминология ГОСТ 2.118 73: Единая система конструкторской документации. Техническое предложение оригинал документа: 2.3. Ведомость технического предложения 2.3.1. В ведомость технического предложения вносят все включенные в комплект документов… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации